about zeugl

Lolita Do Peso Diogo + Gabriel Wéber

* cliquer pour le français

After studying in London at Central Saint Martins, we returned to Paris, France to found ZEUGL, a duo collaborating mainly with musicians (such as Moodoïd, L’impératrice, Caandides, Iñigo Montoya!) and indie labels (Entreprise, Cracki Records, etc).

We create music videos, album artwork, merchandise, visual identities and VJ (creation and projection of live visuals) for bands and club nights. We have also worked with corporate clients such as CNIEL and CERIN, and Rouge Distribution, creating infographics, leaflets and newsletter templates.

Our practice involves tailoring our working process specifically to a project’s purpose and ambition. In other words, we do not intend to develop a style of our own but rather to choose the aesthetic and the technique that suit the project best, leading us to achieve a diversity of forms. Moreover, we always wish to challenge ourselves with every new opportunity that comes along, thanks to the trust our collaborators have put into us so far.

about zeugl

Lolita Do Peso Diogo + Gabriel Wéber

* tap out for English

Après avoir étudié à Londres à Central Saint Martins, nous sommes retournés à Paris, afin de fonder ZEUGL, un duo collaborant principalement avec des musiciens (Moodoïd, L’impératrice, Caandides, Iñigo Montoya!, …) et des labels indépendants (Entreprise, Cracki Records, …).

Nous créons des clips vidéos, des pochettes de disque, des objets de merchandising, des identités visuelles et faisons également du VJing (video jockey) pour des groupes de musiques ou des soirées. Nous avons également travaillé avec des entreprises telles que le CNIEL et le CERIN, ou Rouge Distribution, créant avec eux infographies, dépliants et modèles de newsletter.

Nous adaptons notre démarche créative à la finalité et aux aspirations de chaque projet. En d’autres termes, nous avons pour ambition de choisir une esthétique et une technique qui sied à chaque travail, ce qui nous amène à des résultats éclectiques. Nous accueillons chaque opportunité qui nous est offerte comme une occasion d'expérimenter, toujours en accord avec nos collaborateurs.

about zeugl

Lolita Do Peso Diogo + Gabriel Wéber

* passer la souris pour le français

After studying in London at Central Saint Martins, we returned to Paris, France to found ZEUGL, a duo collaborating mainly with musicians (such as Moodoïd, L’impératrice, Caandides, Iñigo Montoya!) and indie labels (Entreprise, Cracki Records, etc).

We create music videos, album artwork, merchandise, visual identities and VJ (creation and projection of live visuals) for bands and club nights. We have also worked with corporate clients such as CNIEL and CERIN, and Rouge Distribution, creating infographics, leaflets and newsletter templates.

Our practice involves tailoring our working process specifically to a project’s purpose and ambition. In other words, we do not intend to develop a style of our own but rather to choose the aesthetic and the technique that suit the project best, leading us to achieve a diversity of forms. Moreover, we always wish to challenge ourselves with every new opportunity that comes along, thanks to the trust our collaborators have put into us so far.

about zeugl

Lolita Do Peso Diogo + Gabriel Wéber

* hover out for English

Après avoir étudié à Londres à Central Saint Martins, nous sommes retournés à Paris, afin de fonder ZEUGL, un duo collaborant principalement avec des musiciens (Moodoïd, L’impératrice, Caandides, Iñigo Montoya!, …) et des labels indépendants (Entreprise, Cracki Records, …).

Nous créons des clips vidéos, des pochettes de disque, des objets de merchandising, des identités visuelles et faisons également du VJing (video jockey) pour des groupes de musiques ou des soirées. Nous avons également travaillé avec des entreprises telles que le CNIEL et le CERIN, ou Rouge Distribution, créant avec eux infographies, dépliants et modèles de newsletter.

Nous adaptons notre démarche créative à la finalité et aux aspirations de chaque projet. En d’autres termes, nous avons pour ambition de choisir une esthétique et une technique qui sied à chaque travail, ce qui nous amène à des résultats éclectiques. Nous accueillons chaque opportunité qui nous est offerte comme une occasion d'expérimenter, toujours en accord avec nos collaborateurs.

selected ARTICLES & INTERVIEWs

selectION d’ARTICLES & d’INTERVIEWS

MANIFESTO XXI: AMOUR ABANDONNIQUE (français)

LE CLIP DE LA SEMAINE: IÑIGO MONTOYA! MAGIE NOIRE (français)

MUZRS: CAANDIDES + IÑIGO MONTOYA! (françaisenglish translation)

RADIO NÉO – TRANS(E) (français)

CAANDIDES 20°30’S 29°20'W (françaisenglish translation)

NÉOPRISME (françaisenglish translation)

LE TAG PARFAIT: NUIT BLANCHE (français)

KONBINI: NUIT BLANCHE (français)

SHOTS MAGAZINE: Amarillo (english)

TOHUBOHU: Moodoïd (français)

contact

zeugl@zeugl.net

@zzeeuuggll

tumblr

find us on the web

inst